CANCIÓN
A MAHALTA
(CANÇÓ
A MAHALTA)
Corren
nuestras almas como dos ríos paralelos.
Hacemos
el mismo camino bajo los mismos cielos.
No
podemos acercar nuestras vidas calmas;
entre
las dos hay una tierra de cipreses y palmas.
En
los meandros amarillos de lirios, verdes de paz,
siento,
como si me siguiera, tu palpitar suave.
Y
escucho tu agua temblorosa y amiga,
de
la fuente a la mar, nuestra patria antigua.
(Corren
les nostres ànimes com dos rius paral·lels.
Fem
el mateix camí sota els mateixos cels.
No
podem acostar les nostres vides calmes:
entre
els dos hi ha una terra de xiprers i de palmes.
En
els meandres grocs de lliris, verds de pau,
sento,
com si em seguís, el teu batec suau.
I
escolto la teva aigua tremolosa i amiga,
de
la font a la mar, la nostra pàtria antiga.)
MARIUS TORRES (1910- 1941)
Durante
los últimos años de su vida el joven médico Marius Torres permaneció recluido
en un pabellón destinado al aislamiento y cura de enfermo tuberculosos. En una
época en que los tratamientos con antibióticos no se conocían, solo el reposo y
los aires saludables se consideraban armas adecuadas para enfrentarse a esta
dolencia. Durante este periodo conoció a una joven ingresada con la misma
enfermedad en ese sanatorio. Las férreas medidas de aislamiento hacían que la única
comunicación posible entre ellos se diera a través de los poemas que el poeta
médico enviaba a su compañera de confinamiento, cuyo nombre era Mercè Figueres (1908-1976), a
través de una tercera persona. El transcrito arriba, traducido del catalán, es
uno de los más célebres que escribió. Alcanzó posteriormente una gran popularidad tras la versión musical que de él hizo el cantante Lluís Llach.
(M.L.-A.)
Imagen: By Salamii 007 - Own work, CC BY-SA 4.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=70025429
Comentarios
Publicar un comentario